电力翻译
电力行业文件翻译是林木翻译公司的重点翻译项目之一。
电力行业可划分为发电、供电两大系统。鉴于电力是一电能作为动力的能源,涉及内容也较为广泛,包括火电行业、水电行业、核电行业、风电、太阳能发电。
►电力翻译资料
招投标文件、技术文件、电路设计图纸、电力公司计价文件、电力建设工程文件、专题研究成果说明、专利技术文件、安全条例、合同、软件说明、安全使用说明、电器设备、培训方案、电力企业公司简介、资质介绍、培训计划、工程师资质、电力企业服务守则、电力行业标准、电费账单、电费催缴通知单、合同书、电力行业环保标准、核心技术研发文件等等。
►电力类文件翻译报价
电力类文件翻译是林木翻译公司的重点翻译项目之一,也是林木翻译公司的常见翻译项目, 林木翻译公司承诺用质量留住客户,不参与低价恶性竞争。作为常见翻译
项目之一,林木翻译公司在电力类文件翻译方面有较大优势。可以为您提供优质、优惠的电力类文件翻译。
电力类文件翻译决定报价的主要因素有:翻译语种、文件数量、文件翻译用途、所需翻译时长、排版方面的复杂性(主要针对于电力类图纸文件翻译+排版)。
►电力类口译服务
林木翻译公司可提供专业的口译服务,拥有专业的电力口译服务人员,涵盖语种英语、日语、韩语、德语、法语、西班牙语、阿拉伯语等等。林木翻译曾为多家大型
电力集团、电力公司等提供过多场陪同口译、会议翻译、商务交替传译等口译服务。
► 电力行业文件特点
每个行业都有自身的专业性、专业术语、用词习惯和行业标准。电力类文件在国外的推广自然需要翻译,但是跨地域宣传本身存在难度,加上社会日新月异,翻译也要
实时更新。为了保证电力类文件翻译质量,林木翻译公司通过采取以下措施来确保翻译的准确度,保证电力类文件翻译质量,体现出专业性:
1、对于长期合作客户,林木翻译公司会建立术语库。并且会不仅局限于某一个客户,而是从整个电力行业角度出发,考虑到电力行业专业用词习惯、行业标准变化以 及国家政策变化,及时补充新兴语言行业词汇至翻译术语库。
2、不时地举行电力行业领域翻译专家交流、了解行业动向和翻译需求变化。
3、林木翻译公司会定期对于电力类文件翻译人员进行测试和考核,考查翻译人员对于行业变化的了解以及对于新兴词汇的掌握程度。
4、根据项目,进行细致划分,具体到学科以及特定的分支领域,保证专业度。而这方面专业度表现应用到工作中主要体现在从收到客户文件开始,安排资深专业人员
对于稿件类别、难易度等进行细分,然后根据审核结果安排相应的人员负责。
5、林木翻译公司根据电力行业标准制定了自身的翻译细则,建立了统一的术语库,译审工作保证术语统一。保证文件的一致性。
6、项目流程包括译员翻译、翻译人员自审、翻译人员互相校对、低级错误(包括拼写错误、漏译、格式等)检查、审校人员校对、翻译人员根据审校人员的审核再进
行自校、质量经理和翻译小组组长进行质量最终把关,确保术语和翻译风格的统一、排版人员进行排版、审校人员再次检查排版后的文件。
林木翻译公司承诺,我们保证为您提供的电力文件翻译:专业化术语准确、统一,具有整篇一致性;语言风格统一。版面漂亮、格式正确。
备注:关于图纸翻译,林木翻译公司有技术支持,专业的图纸排版人员,可以提供专业的排版服务。具体内容和报价可直接电话详询。