翻译配音
配音是为影片或多媒体加入声音的过程。而狭义上指配音演员替角色配上声音,或以其它语言代替原片中角色的语言对白。同时由于声音出现错漏,由原演员重新为片段补回对白的过程亦称为配音。录制摄影时演员的话音或歌声用别人的替代,也称为“配音”。 配音是一门语言艺术,是配音演员们用自己的声音和语言在银幕后、话筒前进行塑造和完善各种活生生的、性格色彩鲜明的人物形象的一项创造性工作。
翻译配音是以其他语言代替原片中角色的语言对白。影视作品配音的要求比字幕翻译还要高许多,配音人员不但需要模拟作品中人物的说话风格,情绪还要注意口型。因此,这项工作必须是经过专业训练的人员才可以做。
林木翻译涉足翻译配音制作领域多年,建立了良好的企业声誉,无论是知名的电视节目还是公司内部的教学培训视频,我们的一条龙服务都能够为您处理从翻译到后续配音以及字幕的全套工作。选择了林木翻译,即选择了一个经验丰富的团队以及各种充足的设备资源,从而获得最专业、最完善的全方位服务。
翻译配音:
多媒体光盘配音、各类专题片配音、vcd配音、广告配音、电影配音、电视配音、电台配音、小说配音、彩铃配音、课件配音、动画片配音、为FLASH配音及制作音效、为游戏软件中的角色配音、配唱、声讯电话、语音信息录音、语音短信配音、模仿配音,以及其他文稿的声音录制等。
按语种分为:母语配音、外语配音、小语种配音。
擅长语种:
英语、法语、韩语、日语、德语、俄语、泰语、阿拉伯语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、拉丁语、越南语、荷兰语、芬兰语、捷克语、瑞典语、希腊语、土耳其语、芬兰语、瑞典语、犹太语、匈牙利语、爱尔兰语、丹麦语、爪哇语等。