广州翻译公司分享英语故事
广州翻译公司分享英语故事
今天,林木翻译公司广州翻译公司小编给大家分享几则有趣的英语故事,让大家在繁忙的工作之余。
第一则:鹦雀笑鹏
As the legend goes, during ancient times, in the expansive open country of North China,
there was a kind of birds called "rocs".The roc was very huge, with its back like a big mountain,
and its wings like a stretch of cloud which could cover the sky. When it spread its wings, it could
break through a storm and soar at a height of 90,000 li (1/2 kilometre) in the sky towards the sea in the south.
A small bird called the quail1 bounced on the ground, free and happy. It looked up at the roc soaring in the sky
and couldn't help laughing: "Hey, see how cocky you are! Look at me, one jump can take me over 10 chi.
How delightful2! Every day I come and go amid these weeds and thickets3 and fly freely. Don't I fly quite well too?
But, where can you fly to anyway?"
传说,古时候中国北方的原野上有一种鸟,它的名字叫“鹏”。
鹏长得很大,背脊像一座大山,翅膀像一大片云,能把天空遮住。它张开翅膀能冲破风暴,在九万里高的天空中飞翔,一直飞向南方的大海。
有一只叫鹦雀的小鸟,在地上蹦蹦跳跳,自由自在,非常快活。它望着天空中展翅飞翔的大鹏,忍不住发笑,说:“咳,看你神气活现的!我呀,一蹦一跳,就有十几尺,多么痛快啊!我每天在这些杂草和树丛里,来来去去,自由飞翔,不也飞得挺好吗?可是,你又能飞到哪里去呢?”
第二则:忘乎所以
The gorillas2 in the valleys in the south often lived together in groups of several tens. They were fond of drinking wine,
and even fonder of imitating man's behavior.People knew very well their habits and often put wine or distiller's grains on
the roadside together with many straw sandals connected together with ropes.The gorillas knew this was a trick to lure3
them into traps and cursed:"Humph! Do you think we don't know your tricks? We'll never be taken in!"So they called one
another, turned round and left.But they had already smelled the aroma4 of the wine, and couldn't bear to part with it. Even
after they left, they would turn their heads to look back. When they saw no one there, they would turn back; and after they
turned back, they were afraid of being deceived, and left again.After much hesitation5, they finally said to themselves:
"Just for a taste of the wine. It won't matter as long as we don't get drunk."Shortly afterwards, they agreed to come back
to drink the wine. When they got drunk, they forgot everything. Every gorilla1 put on the straw sandals and imitated the
way man walks. As a result, they fell down one after another and were all caught alive by people.
南方山谷里的猩猩,常常数十成群地生活在一起。它们喜欢喝酒,更喜欢模仿人的行为。
人们掌握了它们的习性,经常把酒或酒糟放在路边,旁边又放着许多草鞋,草鞋用绳索连接起来。
猩猩知道这是人们引诱它们上当,便破口大骂:“哼!你们以为我们不知道吗?我们决不上你们的当!”
于是,互相招呼,回头就走。
但是,它们已经闻到了酒香,总有点恋恋不舍,就是走了,也要回过头来望望。回头望不见人,便又转过来;转过来了又怕上当,再返身回去。犹豫了好久,它们最后自言自语地说:“去尝尝味道,不喝醉就不碍事。”
不一会儿,大家同意了,都回来喝酒。等到喝醉的时候,它们一切都忘记了,一个个穿上草鞋,学着人走路。
结果,一个个都跌倒了,统统被人活捉。
更多有趣故事请直接访问林木翻译公司官网:www.lmfygs.com 。