网站本地化
网站本地化是指对网站的文本、网页、图形和程序进行调整,使之符合目标国家的语言和文化习惯。
全球化在将世界日益变成一个“地球村”的同时,也意味着企业需要更加关注不同国家和地区目标消费者的个性化(Personalization)的需求,这就要求企业在开拓国际市场时,要尽量满足目标国家的语言和文化习惯,从而获得目标市场的本地化认同。
网站本地化是一项极其复杂琐碎的工作:语言不同,文化差异——译文要做适当调整;市场不同,策略差异——信息要做适当取舍;文件不同,文字差异——链接要做适当修改。经过本地化的网站,一方面要保留总部网站的设计风格和格式,另一方面要在内容上突出本地特色。
林木翻译公司拥有专业化的翻译队伍,除具有不同的专业素质外,而且文笔流畅,语言优美。同时,我们还拥有毕业于国内一流大学的信息技术工程师,除精通各类CAT、DTP排版工具外,其还精通HTML、Jave、VB、ASP等各种计算机语言,其负责的技术小组具有丰富的网页设计、网站建设及维护等各方面的经验,可根据您的要求和目标国家市场的文化语言习惯量身定制,最大限度地拉近您与目标国家客户之间的距离,为您的企业及产品顺利进入全球特定区域扫除本地化障碍。
林木翻译将会提供专业的网站本地化服务,包括网页内容翻译、网站后台程序本地化、网站音频、视频文件本地化、网站图像本地化处理和本地化网页设计制作。