新闻动态 | 人才招募 | 关于林木 | 联系我们
林木翻译官网
林木翻译中英文站导航图 中文站 英文站 在线咨询

新闻资讯

广州林木翻译服务有限公司
全国统一服务热线:400-675-6059
企业邮箱:sales@lmfygs.com
联系地址:广州市天河区建业路华翠街37号102(近邻天河区中医院、天河区政府等)
您所在位置: 首页 >> 新闻资讯 >> 行业资讯 >

行业资讯

翻译公司之2016考研英语过关方法

行业资讯:翻译公司之2016考研英语过关方法 添加时间:2015/9/23 15:48:54

翻译公司之2016考研英语过关方法

         考研是很多大学生在结束本科学业之后的一个选择方向,但是考研英语的难度也让很多报考生望而止步,考研英语常以长难句为主,不词汇量大,语法结构复杂,难度不小。而对于做好这类翻译题英语大纲又明确要求:准确、完整、通顺。想要达到标准并顺利通过考试就要找到合适的方法。在前面,作为专业翻译公司,林木翻译公司也在林木翻译公司官网上为大家分享过这方面的文章内容,比如“广州翻译公司分享2016年考研英语:语法、“专业翻译公司分享考研英语:语法之各类时间表达法、以及2016年考研英语语法之----进行时”等等。对于2016年考研英语的过关方法,今天,就这点林木翻译公司再为大家分享一些方法。

一、首先要找出长句的主干

    翻译的前提是读懂句子,第一步就是分析语法结构,找准句子主干。哪怕结构再复杂的句子,都有且只有一个主干,认准谓语动词,主干就很好找

二、准确的分析句子结构

找准主干之后,剩下来就都是修饰成分。把这些修饰成分和修饰的对象都找出来,一一对应,整理清楚,句子的语法结构也就明了了。

三、先分句后整体

有时候要理解的句子结构复杂,意思也包含多层,通过直译很难完整的表达出来,再加上中、英表达方式不同,语序难以对应,所以需要先把修饰部分单独逐个翻译,译成几个分句。

四、合理的连接分句,使语句通顺

最后一步是把译好的分句连缀起来,但不是简单的生拼硬凑,而是要运用合适的连接词进行适时地合并或归类,使之符合汉语表达习惯,使语句通顺流畅。

考研英语不仅仅是对语言的考量,里面包含了国外的文化、经济、社会等各个生活方面,这些不同于中国人习惯的因素也增加了考试难度,也是对广大考生平时的阅读量的一个考察。

考研是个渐进的过程,正如古语所言:路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。考研英语的学习,语句的掌握也需要一定的时间过程,希望大家多多努力,也希望林木翻译公司为大家分享的这些内容能有所帮助!

下面林木翻译公司为大家推荐一些有助于2016年考研英语学习的文章,包括被动语句、冠词用法、时间用法等等!

推荐阅读:

翻译知识:专业翻译公司分享英语被动语句翻译

专业翻译公司分享各类名词前的冠词用法

翻译知识:广州翻译公司分享复杂句子的翻译方法

翻译知识:广州翻译公司分享翻译技巧

如何翻译好英语的长句?

广州林木翻译公司

全国统一服务热线:400-675-6059   业务邮箱:sales@lmfygs.com

投诉邮件:support@lmfygs.com   求职邮箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版权所有: 2016林木翻译公司  版权所有 任何企业法人或自然人不得复制、抄袭、贩卖、违者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

备案信息: 粤ICP备13029698号

友情链接: 翻译公司站点地图 | 深圳翻译公司 | 中国家庭医生 | 利事登批发 | 小学生日记 | 专业翻译公司 | 写剧本 | SCI论文润色 | 福建网 | 综合网 | 生活小常识 | 礼品消费品展会 | 漳平网 | 内蒙古网 | 职称论文网 | 金华跨境电商培训 | 智慧课堂 | 软文营销 | 佛山网站建设 | 原创文章 | 林内燃气热水器维修 | 火王燃气灶维修 | 深圳大金空调维修 | 歌词下载 | 个性说说 | 餐饮加盟 | 广州搬家公司