同传翻译知多少?
同传翻译知多少?
广州翻译公司--林木翻译想要问大家一个问题就是同传翻译知多少?据广州专业翻译公司--林木翻译调查了解,大部分的人说到同传翻译第一印象都只是说“同传翻译是一件比较高深的事,不是一般翻译能做到的”,这句话是对的,同传翻译对翻译人员和翻译公司的要求都很高,只有专业的翻译公司和专业的翻译人员才能从事。但是除了这一点之外,大家对于同传翻译了解的都很少。今天,就同传翻译,林木翻译来给大家分享一二。
同声传译是什么?
同声传译(simultaneous interpretation)是指口译员利用专门的同声 传译设备,坐在“箱子”里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。而听众或与会者可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。
你们知道世界上第一次使用同声传译的会议是哪次吗?
一战后,在德国纽伦堡的国际法庭审判法西斯战犯时,第一次在大型国际会议活动中采用同声传译。
同声传译是各种翻译活动中最高难度的一种翻译。有人称“同声传译译员是收入最高的钟点工”!
鉴于同声传译的高难度,高要求,而同声传译人才的稀缺,造就了同声传译译员的高工资。每天收入至少四五千,被称为收入最高的钟点工。
同声传译员一天的薪水相当于一个白领一个月的收入,他们一天能挣五六千。
同声传译参加一天会议的薪酬是5000元人民币,而有的会议薪酬则会更高。会议繁忙的时候,比如3~7月和9~12月往往日程都会排得很满,有的会议都需要提前一个多月预订。优秀的译员在会议高峰的时候月收入可以达到4万元甚至更高,所以对于优秀译员年收入50万或者更多也不足为奇。
反之,高收入意味着高难度,同声传译译员的训练难度也是最强的。
更多同声传译翻译,请咨询广州专业翻译公司---林木翻译。林木翻译有专业的同声传译项目管理,林木翻译的同声传译译员都有多年同声传译会议经验。可以为您提供专业的会议翻译。
同传翻译,请联系广州翻译公司---林木翻译。林木翻译官网:www.lmfygs.com 。