人工智能翻译能否取代人工翻译?
人工智能翻译能否取代人工翻译?
自科技发展以来,关于机器智能翻译能否取代人工翻译的争论已经是屡见不见。林木翻译广州翻译公司也时刻关注中国翻译技术发展动态。
近日来,阿尔法狗,即谷歌研发的围棋人工智能程序以4:1的优势战胜人类围棋冠军,让人工智能成为炙手可热的时事焦点,与之相关的机器翻译也成为人们津津乐道的热门话题。
也许有人担心,人工智能在翻译领域的应用会抢走人工翻译的饭碗,但我觉得,至少在未来几十年,机译不能取代人工翻译,它们只能是优势互补、相互促进和融合发展。人工翻译的过程是人工译者集理解、分析、选择及再创造为一体的综合过程,是大脑思维活动的过程。因此,机译质量要达到人工翻译的水准,就必须解开大脑处理语言信息之谜。正如许多科学家所言,目前的人类尚未明了大脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断,机器翻译要想达到“信、达、雅”的程度是不可能的,这也是制约机译质量提高的瓶颈所在。当然,随着科技的发展,我们相信人工智能在这方面能做的更好,能够更好的为人类服务。
更多内容,请继续关注林木翻译公司官网:www.lmfygs.com 。
推荐阅读: