新闻动态 | 人才招募 | 关于林木 | 联系我们
林木翻译官网
林木翻译中英文站导航图 中文站 英文站 在线咨询

新闻资讯

广州林木翻译服务有限公司
全国统一服务热线:400-675-6059
企业邮箱:sales@lmfygs.com
联系地址:广州市天河区建业路华翠街37号102(近邻天河区中医院、天河区政府等)
您所在位置: 首页 >> 新闻资讯 >> 行业资讯 >

行业资讯

专业翻译公司分享医学英语知识

行业资讯:专业翻译公司分享医学英语知识 添加时间:2015/6/15 15:30:50

专业翻译公司分享医学英语知识

      作为专业翻译公司,林木翻译公司深知翻译因文件类型不同而存在不同的难度等级,在翻译行业、翻译公司和翻译人员之中,大家都有这样的共识,即医学英语和科技英语存在难度。但,林木翻译广州翻译公司认为我们所说的难度不是说翻译难,而指的是专业词汇的难度,所以林木翻译公司常说医学英语翻译必须是要医学行业的专家,至少有医学行业多年从业经验的译员才能做医学英语翻译。

     作为专业翻译公司,林木翻译公司有多年医学翻译经验,今天就分享下对于医学英语翻译的认识。

一、医学英语的定义

      医学学英语(Medical English)一般是指“医务人51、各医疗部门在临床应用、科研及教学、医学基础及医学服务等实践中所使用的专门语言”.医学英讲属于科技英讲中的范畴。近年来,随着国际间的交流日益增多,医学英语作为一种医疗信息交流T具,其作用亦变得愈加重要.因此,掌握医学英语的讲法特点很有必要,既有助于学生的阅读能力的提高,又有助于学生写作水平的提高。

 二、医学英语的语法特点

     在语法方面,医学英语与普通英语存在很大的差异。这种差异性主要表现在以卜4个方面:

   1、语态多为被动式.

      科技文献要表明的是一个客观的实验过程、真理性的研究结论或结果,侧重叙事推理,强调客观准确,因此在医学英语中,一般少用第一人称和主动讲态,多用第三人称和被动语态,以期体现叙述客观事

实。

    2、时态.

       医学英语文献中多用一般现在时、过去时和完成时态,因科技文献要表明的是一个客观的实验过程、真理性的研究结论或结果,可以不受时间的限制.所用时态需与事情发生时间一致,叙述基木规律时可用现在时,而叙述研究对象、方法和结果时,则用过去时.

    3、非谓讲动词等短讲结构使用频繁.

       现在/过去分词短语、不定式短语、形容词短语、介词短语、名词短语等可以发挥多方位的状语功能,如原因、条件、让步、递进等.这些短语结构的使用既清楚正确地反映了前后事物之间的相互关系,又避免了不必要的上从复合句结构,使句子显得精练,但同时也使医学英语凸现出中长难句较多的特点.

  4、从旬使用多.

       除了使用大量的非谓语动词短语和长难句外,还大量使用了各种从句,以定讲从句为最多,特别是包含两个以上从旬的长句较多,或者定语从句本身就是一主从复合句结构,这些复杂结构的使用对学生的理解是一个很大的挑战.

       此外,医学英语翻译时要掌握一些医学词汇的处理技巧,而这个林木翻译公司在官网上做过分析,请参考“翻译公司浅谈医学英语翻译词汇的处理技巧”。在翻译医学英语时,需要根据上下文和具体情况对其词汇作出相应的处理,以使译文符合医学文献概念准确逻辑严密行文简练的特点。

       更多医学翻译请继续关注林木翻译广州翻译公司官网:www.lmfygs.com 。

 

广州林木翻译公司

全国统一服务热线:400-675-6059   业务邮箱:sales@lmfygs.com

投诉邮件:support@lmfygs.com   求职邮箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版权所有: 2016林木翻译公司  版权所有 任何企业法人或自然人不得复制、抄袭、贩卖、违者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

备案信息: 粤ICP备13029698号

友情链接: 翻译公司站点地图 | 深圳翻译公司 | 中国家庭医生 | 利事登批发 | 小学生日记 | 专业翻译公司 | 写剧本 | SCI论文润色 | 福建网 | 综合网 | 生活小常识 | 礼品消费品展会 | 漳平网 | 内蒙古网 | 职称论文网 | 金华跨境电商培训 | 智慧课堂 | 软文营销 | 佛山网站建设 | 原创文章 | 林内燃气热水器维修 | 火王燃气灶维修 | 深圳大金空调维修 | 歌词下载 | 个性说说 | 餐饮加盟 | 广州搬家公司