翻译公司的收费标准
翻译公司的收费标准
“走出去”是政府对海外投资的态度和战略。受到这一政策的鼓舞,越来越多的国人和企业走上国际舞台。
然而,在与外方沟通时,无论是电邮、电话,还是其他日常交流,甚至签订合同等一些重要事项更是需要非常好的外语水平。要在国际舞台中占据一席之地,外语是“走出去”的国人和企业难以避免的“痛”。
短时间掌握一门外语几乎是不可能的,再说也很难精通多门常用的甚至一门必要的外语,因此,翻译公司成了众多商家的首选“帮手”。
Unfortunately,基本上所有客户在第一次要求几家翻译公司报价时,都是一头雾水。
以文件翻译为例,做个分析。
首先,大多数翻译公司都不会直接报价,一定会先了解清楚客户的具体文件类型和用途要求。在了解清楚了您的具体要求之后,翻译公司会直接报出三种不同等级的价格,内参型、专业型和出版型,甚至会有公司直接报出四种价格,内参型、专业型、出版型和母语型。价格一经报出,客户就“飘到九霄云外”。翻译同样一篇文件,为什么费用会不同呢?
林木翻译广州翻译公司可以从三个主要方面来分析原因:
1、难度:文件类型千奇百怪,难度级别也各有千秋,不同难度的文件所产生的成本是不同的。
翻译还有成本???
很多客户朋友不免这样问。Of course!!! 这是毫无疑问的。既然有了委托,那自然要有服务,“人才”就是服务主体,所以人工成本是首要成本,也是最直接可见的成本。翻译必须要有“人才”来做,那成本自然就出来了。而人才也被人为地按照经验的多少分类到不同的等级,每一级别会产生不同的成本。除此之外,像林木翻译广州翻译公司这样正规的翻译机构还会安排审核、校对等等一系列服务。
2、用途:如上述1所述,既然“人才”成本已经产生,那具体成本是多少呢?这取决于选择哪个级别的翻译。而选择哪个级别的翻译,通常是根据用途而定。内参型的文件,往往不需要安排很高级别的翻译,能准确的翻译出来含义即可,不需要像出版类的文件那样咬文嚼字,每个句子、每个字来
3、交稿时间:交付译文的时间也会直接影响价格。相比机器,人是无法一直不眠不休的工作的。所以,如果交付时间过于着急,那么翻译人员就要熬夜、甚至通宵来完成翻译工作,因此翻译公司通常会要求在翻译费用之外加收一定的“加急费”。当然,这只是加急费用产生的原因之一。
广州翻译公司、北京翻译公司、上海翻译公司、深圳翻译公司等,没有哪家翻译公司擅长加急,只是是否接受加班、接受熬夜、接受通宵的问题。
通过上面的分析,相信大家应该对翻译公司报价有了个基本了解。如需进一步咨询,可通过我司门户网站 - 在线咨询林木翻译广州翻译公司客服,或者来电垂询!
林木翻译官网:www.lmfygs.com 。