新闻动态 | 人才招募 | 关于林木 | 联系我们
林木翻译官网
林木翻译中英文站导航图 中文站 英文站 在线咨询

新闻资讯

广州林木翻译服务有限公司
全国统一服务热线:400-675-6059
企业邮箱:sales@lmfygs.com
联系地址:广州市天河区建业路华翠街37号102(近邻天河区中医院、天河区政府等)
您所在位置: 首页 >> 新闻资讯 >> 翻译知识 >

翻译知识

广州翻译公司浅谈外话语体系翻译

翻译知识:广州翻译公司浅谈外话语体系翻译 添加时间:2019/9/1 15:07:28

广州翻译公司浅谈对外话语体系建设中的中央文献翻译

       林木翻译广州翻译公司获悉,近日,中央编译局主办的“《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》多语种外语翻译出版座谈会暨‘对外话语体系建设中的中央文献翻译’研讨会”在北京召开。我们知道在对外交流中,也是在整个翻译事业中,除了文化翻译、商业性翻译之外,还有一项很重要的内容,就是中央文献的翻译,即如何让国际社会各国更好的了解我们党的理论。

        我们都知道这个话语体系,从整个世界来看,话语体系是一个国家在国际舞台上确立话语权的前提和基础,建立自己的话语体系有助于世界更好的了解中国的发展趋势和走向,了解中国对待事物的态度以及政策。近日,有关“对外话语体系建设中的中央文献翻译”研讨会”在北京召开,会上与会者围绕着会议主题深入讨论了该问题。

         与会者认为,传播能力是国家文化软实力的重要组成部分,《习近平关于实现中华民族伟大复兴的中国梦论述摘编》多语种翻译出版,是我国第一次系统对外译介习近平同志治国理政思想,对于帮助国际社会了解中国梦提出的背景、内涵和意义,对于传播我们党的治国理政理念、传播当代中国的价值观念,具有重要意义。

        要加强和创新党的文献对外翻译和传播工作,加大对中国梦的对外宣传力度,继续对外阐释好、解读好中国梦;主动回应国际社会关切,有针对性地做好对外宣传和阐释工作;把宣传阐释中国梦与宣传阐释中国道路、中国精神结合起来;大力加强对外话语体系建设,打造融通中外的中国话语体系。

      话语权是一个国家在国际社会中地位的象征,而能增强话语权的前提是首先要建立话语体系,让国际社会了解你的话语是否重要。

      更多详情请咨询广州翻译公司--林木翻译。林木翻译:www.lmfygs.com 。

 

广州林木翻译公司

全国统一服务热线:400-675-6059   业务邮箱:sales@lmfygs.com

投诉邮件:support@lmfygs.com   求职邮箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

版权所有: 2016林木翻译公司  版权所有 任何企业法人或自然人不得复制、抄袭、贩卖、违者必受法律追究

Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

备案信息: 粤ICP备13029698号

友情链接: 翻译公司站点地图 | 深圳翻译公司 | 中国家庭医生 | 利事登批发 | 小学生日记 | 专业翻译公司 | 写剧本 | SCI论文润色 | 福建网 | 综合网 | 生活小常识 | 礼品消费品展会 | 漳平网 | 内蒙古网 | 职称论文网 | 金华跨境电商培训 | 智慧课堂 | 软文营销 | 佛山网站建设 | 原创文章 | 林内燃气热水器维修 | 火王燃气灶维修 | 深圳大金空调维修 | 歌词下载 | 个性说说 | 餐饮加盟 | 广州搬家公司