林木翻译公司答客户常见问题
林木翻译公司答客户常见问题
常见问题:你们为什么要知道译文的用途。
林木翻译公司:只有充分了解译文的用途,才能根据这种要求指派风格相符的译者,使译文在最大程度上影响受众,达到预计的目标。所以,请耐心的告诉我们的业务人员,这样才便于我们为您安排最适合的译员,让您的投资物有所值。
常见问题:为什么翻译时间要很长呢?
林木翻译公司:在保证质量的情况下,每名译员每天的工作量都是一定的,比较专业的技术类翻译需要译者具有一定的专业背景,并且对原文有出色的理解力。如果您确信原文件所属的领域有较强的专业性,请尽量放宽交件期限,并尽量提供专业方面的支持,让译者得以从容的查阅每一个专业术语,在术语和翻译风格上得到更好的统一。所以不要只是追求速度,或者认为翻译公司的翻译速度快就是好的。应该是速度和质量并重。
常见问题:你们公司这边是否还会校对排版后的文件?
林木翻译公司:排版的效果不会影响文字翻译的精确度和流畅度,但是作为专业的翻译公司,林木翻译公司会再校对完全排版后的文件,以确保在排版过程中不会出现漏掉的现象。