我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么办?
Q:我对你们翻译的稿件有些异议,该怎么办?
A:因为不同译员在学习背景、工作经历、文化底蕴上有差异,通常会形成自己独有的翻译风格和用词习惯,如果您希望我们的译文与您的习惯相符请事先告诉我们您的风格要求(比如希望直译还是意译、希望用美式还是英式表达法等),并尽可能提供您认可的参考翻译资料,我们会要求译员尽量按照您指定的风格来翻译,达到您的预期要求.如果您对已提交的稿件质量有疑问,我们会安排专人向您解释,组织专家小组进行讨论并给出修改意见,尽可能按照您的意见免费修改,直到您满意为止。